Previous Next

آبرسانی سیار برای ۳۸ هزار نفر در اصفهان انجام می‌شود

اصفهان- مدیر دفتر بهره‌برداری و تاسیسات آبفای استان اصفهان گفت: در حال حاضر برای ۳۸ هزار نفر در ۳۰۵ روستای استان اصفهان با تانکر، آبرسانی سیار می‌شود.

آبرسانی سیار برای ۳۸ هزار نفر در اصفهان انجام می‌شود

مجتبی اورنگی در گفت‌وگو با خبرنگار مهر با اشاره به اینکه اکنون به ۳۰۵ روستای استان اصفهان با تانکر آبرسانی سیار می‌شود، اظهار داشت: در این تعداد روستا ۳۸ هزار نفر تحت پوشش هستند و به طور متوسط در ماه ۳۸ هزار مترمکعب آبرسانی سیار با تانکر به این روستاها انجام می‌شود.

 

وی با اشاره به اینکه برای رفع تنش آبی ۶۵ روستای استان در قالب طرح محرومیت زدایی و آبرسانی پایدار با قرارگاه امام حسن (ع) سپاه قراردادی به ارزش ۱۶۳ میلیارد تومان منعقد شد، افزود: تاکنون ۱۳۹ میلیارد تومان تخصیص یافته و طرح محرومیت‌زدایی در سه شهرستان فریدون‌شهر، سمیرم و نائین در حال اجرا است.

مدیر دفتر بهره‌برداری و توسعه تأسیسات تأمین، تصفیه و خطوط انتقال آبفای استان اصفهان خاطرنشان کرد: هدف قرارگاه محرومیت زدایی، آبرسانی پایدار به همه روستاهای محروم بوده و امید است شمار روستاهای دارای تنش آبی استان از عدد ۳۰۵ هر چه زودتر کاهش یابد.

اورنگی با اشاره به اینکه پنج میلیون نفر در استان اصفهان را تحت پوشش داریم، افزود: هم اینک ۲۴۶ حلقه چاه آب در بخش شهری و ۴۲۴ حلقه چاه در بخش روستایی با دبی هفت هزار و ۸۰۰ لیتر بر ثانیه در سطح استان فعال است.

وی اضافه کرد: بیش از چهار میلیون و ۸۰۰ هزار نفر در ۱۵ شهرستان استان نیز تحت پوشش سامانه اول آبرسانی اصفهان بزرگ (تصفیه خانه آب بابا شیخ‌علی) هستند که متوسط تولید آب از محل تصفیه خانه ۱۰.۳ میلیون مترمکعب بر ثانیه است.

به گزارش مهر، دوم فروردین برابر با ۲۲ ماه مارس، روز جهانی آب نامگذاری شده است. شعار امسال روز جهانی آب (شتاب در تغییر برای حل بحران آب) است.

۳۵۱ متخلف شکار و صید در کردستان دستگیر شدند

سنندج-ایرنا- مدیرکل حفاظت محیط زیست کردستان گفت: ۳۵۱ متخلف شکار و صید در سال ۱۴۰۱ به همت یگان حفاظت محیط زیست استان دستگیر و تحویل مراجع قضایی شدند.

 

اقبال حمیدی روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا تعداد پرونده های تشکیل شده تخلفات شکار و صید در استان را ۳۰۸ فقره خواند و اظهار کرد: ۴۳ سلاح مجاز، سه سلاح غیرمجاز و یک هزار و ۹۲۸ فقره ادوات و وسایل شکار و صید از متخلفان کشف و ضبط شد.

وی ادامه داد: در سال گذشته یک هزار و ۳۹۹ مورد صید غیرمجاز آبزیان، ۱۳۷ مورد زنده گیری و شکار غیرمجاز پرندگان و ۴۲ مورد زنده گیری و شکار غیرمجاز پستانداران توسط یگان حفاظت محیط زیست استان شناسایی و ثبت شد.

مدیرکل حفاظت محیط زیست کردستان اظهار کرد: ۱۶۳ مورد نگهداری و خرید و فروش حیات وحش زنده هم در سال گذشته توسط یگان حفاظت محیط زیست استان کشف شد.

حمیدی به وظایف یگان حفاظت محیط زیست استان اشاره کرد و یادآور شد: راهبری و تدوین برنامه های عملیاتی برای مقابله با شکار و صید غیرمجاز، برگزاری دوره های آموزشی نظامی و نحوه بکارگیری سلاح سازمانی، ساماندهی مجوز حمل سلاح سازمانی و تجهیزات انفرادی محیط بانان، تهیه ملزومات اطفای حریق و مشارکت در برنامه های ستاد بحران و برگزاری جلسات با نیروی انتظامی از جمله وظایف یگان حفاظت است.

مدیرکل حفاظت محیط زیست کردستان ادامه داد: پیگیری امورات مربوط به حق الکشف، خرید لباس و جیره غذایی، میدان تیر و صدور کارت همیار محیط بان از دیگر وظایف یگان حفاظت محیط زیست است.

کردستان دارای ۱۶ پاسگاه محیط بانی و پنج منطقه حفاظت شده شامل منطقه چلچمه و سارال با ۹۷ هزار هکتار، منطقه حفاظت شده بیجار با وسعت ۳۲ هزار هکتار، منطقه بدر و پریشان قروه با وسعت ۴۳ هزار هکتار، منطقه حفاظت شده شاهو و کوسالان با وسعت ۵۷ هزار هکتار و منطقه عبدالرزاق سقز با وسعت ۳۹ هزار هکتار و پناهگاه حیات وحش زریوار با وسعت سه هزار هکتار و ۲ اثر طبیعی ملی و چندین منطقه شکار ممنوع است که این استان را در زمره منحصربفرد ترین نقاط کشور به لحاظ تنوع گونه‌های جانوری و گیاهی قرار داده است.

آخرین وضعیت طرح احداث جاده در جنگل‌های بلوط فریدون‌شهر اصفهان

اصفهان- مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان اصفهان درباره آخرین تصمیم‌ها درمورد طرح احداث جاده دوم برای روستاهای پشتکوه دوم فریدون‌شهر که از رویشگاه‌های جنگلی زاگرس می‌گذرد، توضیحاتی داد.

ابوطالب امینی در گفت‌وگو با خبرنگار مهر با بیان اینکه منابع طبیعی استان تاکنون با طرح احداث جاده دوم برای روستاهای گوکان- وِزوِه از توابع پشتکوه دوم فریدون‌شهر موافقت نکرده است، اظهار داشت: جلسات خوبی درباره این طرح برگزار و بررسی‌های کارشناسی در منطقه انجام شده است.

 

وی ادامه داد: قرار شده که بررسی علمی- فنی و محیط زیستی طرح از جمله موضوع آب و فرسایش خاک و مسائل امنیتی پروژه تمام اینها بررسی شود و با خِرد جمعی و تصمیمی کامل و جامع، نتیجه نهایی اعلام شود.

مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان اصفهان خاطرنشان کرد: با توجه به اینکه این طرح در جنگل‌های زاگرسی قرار می‌گیرد، اداره کل منابع طبیعی استان تصمیم گیرنده نیست و باید نتایج و اطلاعات بررسی‌های کارشناسی به سازمان منابع طبیعی کشور ارسال شود.

امینی افزود: پس از اتمام بررسی‌های فنی محیط زیستی و موضوع رودخانه گوکان که شرکت آب منطقه‌ای اصفهان باید اعلام نظر کند، تصمیم نهایی را درباره این طرح، سازمان منابع طبیعی کشور خواهد گرفت.

وی تصریح کرد: لازم است مسائل امنیتی و نیازهای منطقه سنجیده شود که چه تصمیمی بهتر است؛ خوشبختانه در استان اصفهان نگاه جامعی به این موضوع وجود دارد که تصمیمی مدیریتی کامل و جامع گرفته شود تا فایده آن برای مردم و جامعه باشد.

به گزارش خبرنگار مهر، طرح احداث جاده دوم برای روستاهای گوکان- وِزوِه در بخش پشتکوه دوم شهرستان فریدون‌شهر از سال ۱۳۹۹ توسط گروه جهادی شهید محمدی دُرچه مطرح شد. طرحی که اگرچه هدف از آن خدمات رسانی و کوتاه کردن مسیر دسترسی به این روستای ۱۰ خانواری است اما از قلب رویشگاه‌های جنگلی زاگرس و از بالای رودخانه گوکان می‌گذرد و هزاران اصله بلوط کهنسال و گونه‌های آندمیک (بومی) جنگلی زاگرس را از بین می‌برد. گونه‌های گیاهی و درختانی که بیش از ۵۰۰ سال قدمت دارند و ریه‌های ایران به شمار می‌روند.

طبق طرح اولیه احداث این جاده به طول ۱۵ کیلومتر بوده که نه تنها به قطع و دفن چهار هزار گونه بلوط منجر می‌شود بلکه اکوسیستم رودخانه گوکان را برهم می‌زند و زیستمندان جنگل را از بین می‌برد و از سوی دیگر مسیر سوداگران طبیعت و قاچاقچیان چوب را هموار می‌کند.

روز جهانی آب؛ بحران کم‌آبی در جهان و ایران

گزارش تازه سازمان ملل می‌گوید آب به طور فزاینده‌ای در حال تبدیل به یک کالای کمیاب است. دو میلیارد نفر در سراسر جهان به آب آشامیدنی سالم دسترسی ندارند. نیاز جمعیت ایران به آب، از ظرفیت منابع آبی کشور فراتر رفته است. ۲۲ مارس روز جهانی آب است و سازمان ملل از سال ۱۹۹۳ چنین مناسبتی را نام‌گذاری کرده است. هر ساله در این روز توجهی ویژه به انسا‌ن‌هایی می‌شود که دسترسی ایمن به آب سالم ندارند.

سازمان ملل در گزارش جدید خود با عنوان “گزارش جهانی آب” تصریح کرده است که کمیابی آب در سراسر جهان گسترش خواهد یافت، و این کمبود حتی در آینده برای مناطقی که هم‌اکنون منابع آبی فراوان دارند، مانند آفریقای مرکزی، آسیای شرقی و بخش‌هایی از آمریکای جنوبی نیز صدق می‌کند. کمبود آب همچنین در مناطقی که آب آشامیدنی در حال حاضر کمیاب است، مانند خاورمیانه و منطقه ساحل، وخیم‌تر خواهد شد.

طبق گزارش جدید سازمان ملل، در حال حاضر دو میلیارد نفر به آب آشامیدنی سالم و ۳،۶میلیارد نفر به سرویس بهداشتی سالم دسترسی ندارند.

بیشتر بخوانید: آکسفام: گرسنگی در مناطق گرمسیر به دلیل بحران اقلیمی دو برابر شد

بر اساس گزارش جهانی آب ۲۰۲۳ که توسط یونسکو تهیه شده است، بیش از سه میلیارد نفر در سال حداقل یک ماه تحت تأثیر کمبود آب قرار دارند.

این گزارش می‌گوید، مصرف جهانی آب در ۴۰ سال گذشته حدود یک درصد در سال افزایش یافته است و پیش‌بینی می‌شود تا سال ۲۰۵۰ به همین میزان افزایش یابد.

در این گزارش، رشد جمعیت، توسعه اجتماعی-اقتصادی و تغییر الگوی مصرف از جمله دلایل کمبود آب عنوان شده است. علاوه بر این، به دلیل افزایش آلودگی آب شیرین، مشکلاتی در کیفیت آب وجود دارد. مشکل اصلی در کشورهای کم‌درآمد معمولا تصفیه ناکافی فاضلاب و در کشورهای صنعتی آلودگی آب‌های زیرزمینی است.

گزارش جهانی آب بر اهمیت همکاری و مشارکت میان طرف‌های ذی‌نفع مختلف در مدیریت آب از سطح محلی تا بین‌المللی و فرامرزی تاکید می‌کند. به عنوان مثال می‌توان به سیستم‌های آبیاری مشترک در کشاورزی یا حفاظت از حوزه‌های آبریز برای تامین آب شهری اشاره کرد.

اولا بورکهارت، عضو هیئت مدیره کمیسیون یونسکو آلمان در بن، در این رابطه از یک “بیلان موقت ویرانگر” سخن گفت: «برای دستیابی به اهداف آبی برنامه ۲۰۳۰، ما به چهار برابر تلاش بیشتر نیاز داریم.»

قرار است این گزارش به عنوان مبنایی برای بحث در کنفرانس جهانی آب سازمان ملل قرار گیرد که از چهارشنبه تا جمعه (۲۲ تا ۲۴ مارس) در نیویورک برگزار می‌شود.

بیشتر بخوانید: کم‌آبی شدید در۳۰۰ شهر ایران و وعده‌های وزیر نیرو

این کنفرانس جهانی در مورد اجرای اهداف پایدار برنامه ۲۰۳۰ در چارچوب حق بشری دسترسی به آب و پساب‌زدایی است. این کنفرانس در نیویورک اولین کنفرانس بزرگ جهانی آب است که از سال ۱۹۷۷ توسط سازمان ملل برگزار می‌شود.

منابع آب ایران پاسخگوی نیاز غذایی نیست

بر پایه یافته‌های یک مطالعه پژوهشگران ایرانی در زمینه تاثیر تحولات جمعیتی بر امنیت آبی و غذایی در ایران، از سال ۱۳۹۴ نیاز غذایی جمعیت ایران از ظرفیت منابع آب موجود برای تولید این میزان محصولات غذایی فراتر رفته است و با الگوی فعلی، منابع آب کافی برای پاسخگویی به جمعیت کنونی کشور وجود ندارد.

بیشتر بخوانید: ادامه اعتراض‌ها در شهرکرد در نهمین روز قطع آب آشامیدنی

به گزارش ایسنا، این پژوهش می‌گوید، بررسی روند تغییرات جمعیتی در ایران نشان می‌دهد که در دهه ۱۳۳۰ تا ۱۴۰۰ در ایران؛ جمعیت ایران در فاصله ۷۰ سال، بیش از پنج برابر شده است. با این وجود، این میزان افزایش جمعیت در همه گروه‌های سنی یکسان نبوده است. هم‌اکنون حدود ۷۰ درصد جمعیت ایران در سه گروه سنی ۱۲ تا ۱۷ سال، ۱۸ تا ۲۹ سال و ۳۰ تا ۶۰ سال قرار دارند که مطابق با سند ملی امنیت غذا و تغذیه، نیازمند بیشترین میزان دریافت مواد غذایی هستند.

بر اساس این پژوهش، منابع آب قابل برنامه‌ریزی کشاورزی به سختی پاسخگوی نیازهای غذایی جمعیت است. بنابراین ارائه و تدوین الگوی مطلوب مواد غذایی کم‌آب‌بر تر با حفظ ارزش‌های غذایی مورد نیاز جمعیت و متناسب با ظرفیت منابع آب کشور، می‌تواند ضرورت داشته باشد.

این پژوهش مشخص می‌کند که روند تولید برخی محصولات غذایی در کشور، مانند قند و شکر، سیب‌زمینی، میوه و غلات فراتر از نیاز جمعیت است. در مقابل اما، روند تولید برخی محصولات کشاورزی مانند دانه‌های روغنی و محصولات پروتئینی گوشت قرمز، تخم‌مرغ و لبنیات، پاسخگوی نیاز غذایی جمعیت نیست.

از سوی دیگر، تولید محصولات کشاورزی از سال ۱۳۸۵ و همچنین الگوی مطلوب تولید مواد غذایی در کشور از اواسط دهه ۱۳۹۰، از ظرفیت منابع آبی کشور در بخش کشاورزی (آب قابل برنامه‌ریزی بخش کشاورزی) فراتر رفته است.

به بیان دیگر، ایران از ظرفیت تحمل کشور در خصوص امنیت آبی عبور کرده است و این امر بر پایداری مناسبات بهره‌برداری از آب در حوزه کشاورزی و تامین منابع غذایی کشور در درازمدت، تاثیر خواهد گذاشت.

بیشتر بخوانید: بحران سد زاینده‌رود؛ نگرانی از تامین آب آشامیدنی در اصفهان

این مطالعه مشترک توسط پژوهشگران بخش جمعیت‌شناسی دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران و گروه مهندسی منابع آب دانشگاه تربیت مدرس صورت گرفته است.

نتایج این پژوهش در تابستان ۱۴۰۱ به صورت مقاله علمی با عنوان “تاثیر تحولات جمعیتی بر امنیت آبی و امنیت غذایی در ایران” در نشریه تحقیقات منابع آب ایران منتشر شده است.

لغو قانون تغییر ساعت رسمی در ایران دردسر آفرید

اولین روز سال جدید در ایران با اختلال در ساعت موبایل‌ها، سیستم‌های بانکی و اینترنتی آغاز شد. این هرج و مرج به خاطر عدم تغییر ساعت تابستانی به وجود آمد؛ تصمیمی با پس‌زمینه مذهبی و بدون هماهنگی با سرورهای بین‌المللی.سال جدید در ایران با اختلالاتی در تنظیمات تلفن‌های همراه و سیستم‌های دیجیتال همراه بود. طبق مصوبه مجلس قرار بود امسال ساعت‌ها به جلو کشیده نشوند اما راس ۱۲ شب اول فروردین برخی موبایل‌ها و دستگاه‌های آنلاین، سیستم‌های بانکی و اینترنتی و گجت‌های تحت اندروید و ویندوز به شکل خودکار یک ساعت جلو رفتند.

علت امر را تنظیم بودن سرورهای جهانی با تغییرات ساعت در ابتدای سال و ابتدای مهر ماه در ایران عنوان کرده‌اند. شهروندان می‌پرسند وزارت ارتباطات چرا تعلل کرده و با وجود زمان کافی، هماهنگی‌های لازم برای تنطیمات سرورها را انجام نداده است.

به کانال اینستاگرام دویچه وله فارسی بپیوندید

مالک شریعتی، نماینده مجلس در انتقاد از این وضع نوشت: «با طرح لغو تغییر ساعت، مخالفت کارشناسی داشتم، اما رای که آورد و قانون شد، همه مکلف به انجام وظیفه برای اجرای دقیق آن هستند. آن زمان گفته شد برای انجام برخی هماهنگی‌های بین المللی از ابتدای فروردین۱۴۰۲ اجرا خواهد شد؛ ساعت ۲۴ امشب گوشی‌ها یک ساعت جلو رفته یعنی یکسال زمان کافی نبود؟»

عدم تغییر ساعت تابستانی در دوره محمود احمدی‌نژاد، رئیس جمهور سابق ایران علیرغم مخالفت مجلس و کارشناسان به مدت دو سال (۱۳۸۵ و ۸۶) به اجرا در آمد اما در مواجهه با مشکلات و انتقادهای بسیار بالاخره کنار گذاشته شد. تغییر ساعت تابستانی گامی برای صرفه‌جویی در برق است؛ با شروع ماه فرودین ساعت‌ها یک ساعت به جلو برده می‌شده و در آخرین روز شهریور دوباره به عقب کشیده می‌شد. آن زمان پژوهشگاه وزارت نیرو و سازمان بازرسی کل کشور اعلام کرد که تغییر ساعت باعث صرفه‌جویی سالانه ۳۰۰ میلیارد تومان در انرژی و برق است.

این تغییر ساعت در کشورهای دیگر هم اجرا می‌شود و منتقدان یا طرفدارانی دارد. در ایران اما تلاش برای عدم تغییر آن برای انطباق با ساعت شرعی است. طرفداران این طرح آن‌ را اردیبهشت سال گذشته در مجلس به قانون تبدیل کردند تا جای بحث باقی نگذارند.

سخنگوی شورای نگهبان سال گذشته درباره نظر این شورا درباره طرح تغییر ساعت رسمی گفت: «ما در شورای نگهبان درباره خوب بودن یا بد بودن یک مصوبه و ضرورت تصویب آن ورود نمی‌کنیم و تنها ورود ما در حوزه مغایرت با شرع و قانون اساسی است.

شناور کردن ساعت کاری ادارات و مدارس

مصوبه هیات دولت برای تغییر زمان آغاز به کار مدارس متوسطه و ابتدایی، بانک‌ها و ادارات نیز شهروندان را دچار سردرگمی کرده است. طبق این تصمیم، از سال ۱۴۰۱ مدارس متوسطه ساعت هفت و نیم و مدارس ابتدایی ساعت هشت شروع می‌شوند. اداره‌ها ساعت هفت و بانک‌ها ساعت هفتم و نیم باز خواهد شد. گفته شده که ادارات ستادی در تهران هم به صورت شناور از ۷ تا ۹ صبح شروع به فعالیت خواهند کرد.

این تغییرات در بسیاری عرصه‌ها زندگی شهروندان را با مشکل روبرو می‌کند. از جمله خانواده‌های شاغل که معلوم نیست چطور باید ساعت کاری خود را با ساعت شروع مدارس ابتدایی فرزندان خود هماهنگ کنند.

برخی شهرندان در شبکه‌های اجتماعی نوشته‌اند: «همه این مسخره‌بازی‌ها با یک ساعت کشیدن ساعت به جلو قابل حل بود. یعنی این دار و دسته باقیمانده از دوره آن معجزه هزاره سوم فقط بلدند خنگ‌بازی دربیارند و هزینه اضافی تولید کنند.»

بعضی گفته‌اند با تعیین “۱۰ مدل” ساعت کار روال همه چیز را بهم ریخته‌اند، زیرا «یک عده متشرع نمی‌توانند به جای سالعت ۱۲ ظهر ساعت ۱۳ نماز بخوانند» و چون تغییر ساعت را کاری “غربی” و “میراث دولت إصلاحات” می‌دانند که باید کنار گذاشته شود.

کاربری نوشته والدین چطور ساعت هفت صبح سر کار بروند در حالی که مدرسه ابتدایی بچه‌شان ساعت هشت صبح شروع می‌شود. او پرسیده آیا مسئولان برای این طرح‌ها “فکر هم می‌کنند؟”

علی بهادری جهرمی، وزیر ارتباطات جمهوری اسلامی در پاسخ این کاربر گفته که برای حل مشکل این خانواده طرح “شناور” شدن ساعات مدارس و ساعت کار والدین در نظر گرفته شده است. به این شکل که مدارس باید نیم ساعت زودتر دانش‌آموزان را بپذیرند و ادارات هم با شناور شدن ساعت کار یکی از والدین موافقت کند. سخنانی که با تمسخر و انتقاد در شبکه‌های اجتماعی مواجه شد.

وزارت خارجه آمریکا در اقدامی نادر سفیر اسرائیل را احضار کرد

ساعاتی پس از انتقاد دولت بایدن از اسرائیل به دلیل تصویب قانونی که اجازه اسکان مجدد یهودیان در شهرک‌های غیرقانونی تخلیه شده در سال ۲۰۰۵ را می‌دهد، وزارت خارجه آمریکا مایک هرتسوگ، سفیر اسرائیل در واشنگتن را احضار کرد.یک مقام آمریکایی تأیید کرد که دولت بایدن، سفیر اسرائیل در ایالات متحده، مایک هرتسوگ را روز چهارشنبه ۲۲ مارس (دوم فروردین) به وزارت خارجه احضار کرده است.

این تصمیم وزارت خارجه آمریکا ساعاتی پس از آن اتخاذ شد که دولت بایدن از اسرائیل به دلیل تصویب قانونی که اجازه اسکان مجدد یهودیان در شهرک‌های غیرقانونی تخلیه شده در سال ۲۰۰۵ را می‌دهد، انتقاد کرد.

وزارت خارجه آمریکا همچنین در مورد اظهارات وزیر دارایی اسرائیل مبنی بر نفی موجودیت و تاریخ و فرهنگ ملتی به نام فلسطین موضع‌گیری کرده است.

به گزارش “هاآرتص”، ملاقات برنامه‌ریزی نشده میان مایک هرتسوگ و وندی شرمن، معاون وزیر خارجه آمریکا گامی فوق‌العاده نادر در اعتراض به قانون تصویب شده در پارلمان اسرائیل (کنست) است که به گفته خبرگزاری‌ها تاکنون “کم‌سابقه” بوده است.

بیشتر بخوانید: با تصویب پارلمان اسرائیل یهودیان به چهار شهرک کرانه باختری بازمی‌گردند

ودانت پاتل، معاون سخنگوی وزارت خارجه آمریکا در این رابطه گفت که شرمن نگرانی ایالات متحده را در رابطه با قوانین تصویب شده توسط مجلس کنست اسرائیل که جنبه‌های مهم قانون مصوب ۲۰۰۵ مبنی بر ممنوعیت بازگشت یهودیان به شهرک‌ها و احداث شهرک‌سازی در شمال کرانه باختری را نقض می‌کند، اعلام کرده است.

بنیامین نتانیاهو، نخست‌وزیر در پاسخ به این احضار گفت که تصویب قانون جدید توسط کنست به “قانون تبعیض‌آمیز و تحقیرآمیز که یهودیان را از زندگی در شمال سامریه منع می‌کرد” پایان می‌دهد، اما دولت قصد ندارد دست به ساخت‌وساز شهرک‌های جدید در این مناطق بزند.

نتانیاهو افزود که شماری از اعضای ارشد اپوزیسیون نیز از این لایحه حمایت کرده‌اند.

بیشتر بخوانید: اسرائیل به مسکن‌سازی در کرانه باختری رود اردن ادامه می‌دهد

هاآرتص می‌نویسد، دو مقام اسرائیلی مطلع از ملاقات هرتسوگ و شرمن گفته‌اند که در این احضار شاهد واکنش شدید ایالات متحده در مورد نگرانی‌ها در مورد بازگشت یهودیان نبوده‌اند. یک مقام رسمی اسرائیلی مطلع دیگر گفته است که در این احضار همان پیام ساده‌ای مطرح شده که سخنگوی وزارت خارجه در جلسه علنی روزانه خود گفته بود.

اما اظهارات پاتل بیش از یک پیام ساده بود.

او جلسه علنی گزارش روزانه خود را با محکوم کردن کامل اقدامات اسرائیل آغاز کرد که شاید بتوان شدیدترین محکومیت ایالات متحده از اقدامات اسرائیل تا به امروز دانست.

پاتل گفت که از نظر ایالات متحده این قانون “به شدت نگران‌کننده” و “بسیار تحریک‌آمیز” است؛ به ویژه که روش تصویب آن “بیشتر نگران‌کننده” است.

انتقاد آمریکا از اظهارات وزیر دارایی اسرائیل

سخنگوی وزارت خارجه آمریکا افزود که ایالات متحده قویاً از اسرائیل می‌خواهد که از اجازه بازگشت شهرک‌نشینان به مناطق مشمول این قانون خودداری کند که مطابق با تلاش‌های نخست‌وزیر سابق آریل شارون و تعهد دولت فعلی اسرائیل در قبال ایالات متحده است.

پاتل گفت که اقدام کنونی دولت اسرائیل، نقض تعهدات دولت شارون به دولت بوش در سال ۲۰۰۵ و تعهدات دولت ائتلافی راست افراطی نخست‌وزیر بنیامین نتانیاهو به دولت بایدن در هفته گذشته است.

پاتل افزود: «آنها همچنین درباره اهمیت پرهیز همه طرف‌ها از اقدامات یا الفاظی که می‌تواند به تشدید تنش‌ها در زمان تعطیلات رمضان، عید پسح و عید پاک منجر شود، بحث کردند.»

این اظهارات ساعاتی پس از انتقاد شدید سخنگوی وزارت خارجه آمریکا از سخنان بتسال‌ال اسموت‌ریچ، وزیر دارایی اسرائیل مبنی بر “ساختگی بودن ملت فلسطین” صورت گرفت.

بیشتر بخوانید: اعتراض صدها هزار اسرائیلی‌ علیه اصلاحات قضایی نتانیاهو

به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس و رسانه‌های اسرائیل، بتسال‌ال اسموت‌ریچ روز ۲۸ اسفند در یک سخنرانی در پاریس گفت هرگز ملتی به نام فلسطین وجود نداشت بلکه از یک قرن پیش به ناگهان ملتی به نام فلسطین را برای مقابله با اندیشه صهیونیسم علم کردند.

اسموت‌ریچ افزود: «هیچ تاریخ، فرهنگ و زبان فلسطینی وجود ندارد.» به گفته او، «خوب است که کاخ سفید نیز این واقعیت را درک کند.»

در پی این اظهارات، فلسطینی‌ها و دولت اردن روز دوشنبه ۲۰ مارس (۲۹ اسفند) سخنان وزیر ارشد دولت اسرائیل را در این زمینه که ملتی به نام فلسطین وجود نداشته بلکه “اختراع یک قرن اخیر است”، شدیدا محکوم کردند.

گفته می‌شود، در زمان سخنرانی او نقشه‌ای از “اسرائیل بزرگ” دیده می‌شد که شامل خاک اردن نیز بوده است.

دولت اسرائیل در مورد اظهارات اسموت‌ریچ سکوت کرد و بنیامین نتانیاهو نیز تاکنون در این زمینه اظهارنظری نکرده است.

سخنگوی وزارت خارجه آمریکا در این رابطه گفت: «اظهاراتی که در یک تریبون مزین به نقشه‌ای نادرست و تحریک‌آمیز ارائه شد، توهین‌آمیز و عمیقا نگران‌کننده است، و به صراحت بگویم، خطرناک است.»

پاتل افزود: «فلسطینی‌ها تاریخ و فرهنگی غنی دارند و ایالات متحده ارزش زیادی برای شراکت خود با مردم فلسطین قائل است.»

هاآرتص می‌نویسد، سفارت اسرائیل در واشنگتن از اظهار نظر درباره نشست شرمن و هرتسوگ خودداری کرده است.

در نشستی با حضور مقامات امنیتی و دیپلماتیک اسرائیل، تشکیلات خودگردان، ایالات متحده، مصر و اردن در شهر بندری عقبه اردن در ماه گذشته، اسرائیل متعهد شد که “بحث درباره شهرک‌سازی‌های جدید را به مدت چهار ماه متوقف کند و مجوز احداث شهرک‌سازی‌ها را به مدت شش ماه متوقف کند”.

با این حال، تزاچی هانگبی، مشاور شورای امنیت ملی اسرائیل گفته است که دولت اسرائیل از تصمیم خود مبنی بر قانونی کردن ۹ شهرک یهودی در کرانه باختری و ساخت ۹۵۰۰ واحد مسکونی اضافی در این مناطق عقب‌نشینی نخواهد کرد.

تیراندازی در جریان عملیات پلیس آلمان علیه “شهروندان رایش”

در جریان عملیات تفتیش پلیس آلمان برای دستگیری اعضای شبکه “شهروندان رایش” یکی از مظنونان به سوی پلیس تیراندازی کرد. ۱۹ نفر در این عملیات دستگیر شدند.صبح روز چهارشنبه (۲۲ مارس/ دوم فروردین) پلیس آلمان در چندین ایالت اقدام به تفتیش و جست‌و‌جو برای دستگیری مظنونان به حمایت از شبکه “شهروندان رایش” و احضار شاهدان کرد.

این عملیات در ادامه عملیات قبلی پلیس برای دستگیری اعضای این باند در ۷ دسامبر سال گذشته بوده است که طی آن ۲۳ نفر دستگیر شدند. در عملیات روز چهارشنبه ۱۹ تن دیگر در ایالت‌های بایرن، نیدرزاکسن و زاکسن بازداشت شدند.

بنا بر گزارش‌ها در میان بازداشت‌شدگان چندین افسر پلیس و سرباز ارتش آلمان نیز دیده می‌شوند.

این افراد در شبکه‌سازی و گروه‌بندی‌هایی دست داشته‌اند که با “خصومت شدید نسبت به دولت” شناخته می‌شوند و بازرسان این پرونده با بررسی وسایل ارتباطی و حساب‌های مالی دستگیرشدگان عملیات ماه دسامبر به آنها دسترسی پیدا کرده‌اند.

بیشتر بخوانید: شبکه متهم به اقدام برای سرنگونی حکومت آلمان فدرال متلاشی شد

یک مورد تیراندازی

در جریان تفتیش‌‌های روز چهارشنبه در شهر رویت‌لینگن در ایالت بادن وورتمبرگ یکی از مظنونان به سوی نیروهای پلیس تیراندازی کرد.

به گفته سخنگوی دادستانی، یک مأمور پلیس در جریان این تیراندازی جراحت سطحی برداشته است. شخصی که اقدام به تیراندازی کرده قرار بود تنها به عنوان شاهد به اداره پلیس برده شود اما پس از این تیراندازی دادستان کل آلمان به اتهام اقدام به قتل دستور بازداشت او را صادر کرد.

گروه “شهروندان رایش” به دنبال چیست؟

چند گروه فرقه‌مانند از افراطیون راست و نظریه‌پردازان توطئه خود را “شهروندان رایش” (Reichsbürger) یا “دولت‌های رایش” (Reichsregierungen) توصیف می‌کنند. ایدئولوژی محوری “شهروندان رایش” ضدسامی، تجدیدنظرطلبی تاریخی و دموکراسی‌ستیزی است. علاوه بر رد دموکراسی، انکار توهین‌آمیز هولوکاست اغلب بخشی از تبلیغات آنها است. اداره فدرال حفاظت از قانون اساسی آلمان شمار آنها را ۲۱هزار نفر تخمین زده است که حدود یک‌هزار نفر آنها خطرناک ارزیابی شده‌اند.

این گروه‌ها ادعا می‌کنند که قانون اساسی کنونی آلمان “ادامه جنگ علیه رایش آلمان” است و دولت فدرال “موقعیت یک حاکمیت خارجی بر مردم آلمان را دارد که توسط قدرت‌های پیروز غربی، حاکمیتی بیگانه بر خلق آلمان را تحمیل کرده است”.

گروه “شهروندان رایش” رویای تغییر سیستم سیاسی آلمان را دارند و در صورت لزوم از توسل به اسلحه برای تحقق این هدف ابایی ندارند. عملیات ماه دسامبر پس از کشف توطئه این گروه برای انجام کودتا و سرنگونی دولت آلمان انجام شد.

بیشتر بخوانید: سازمان امنیت آلمان: تهدید اصلی از سوی راست افراطی است

دادستانی کل آلمان دستگیرشدگان امروز را به تاسیس گروه تروریستی و برنامه‌ریزی برای براندازی خشونت‌بار حکومت در آلمان متهم کرده است. همچنین “احتمال برنامه‌ریزی برای انجام یک اقدام خائنانه علیه دولت فدرال و یک جرم جنایی جدی که امنیت کشور را به خطر می اندازد”، در حال بررسی است. با این همه تا انجام تحقیقات بیشتر فرض بی‌گناهی همچنان در مورد همه مظنونان اعمال می‌شود.

ادامه عملیات ماه دسامبر

پس از عملیات ماه دسامبر و کشف گروهی که قصد کودتا داشت، مقامات امنیتی آلمان تأکید کردند “این تازه آغاز راه است”. در ماه‌های گذشته پلیس جنایی فدرال آلمان در همراهی با پلیس جنایی ایالت‌ها مقادیر زیادی اسناد و مدارک و اموال ضبط‌ شده در عملیات ماه دسامبر را ارزیابی کرده‌اند. این اسناد و یافته‌ها شامل کامپیوتر، هارد دیسک و گوشی‌های موبایل و نیز مدارک کتبی بوده است. ۳۰۰ کارمند این ادارات در ماه‌های گذشته مشغول بررسی این اسناد و مدارک بوده‌اند.

بیشتر بخوانید: نگرانی از زرادخانه سلاح‌ “شهروندان رایش” در آلمان

در عملیات ماه دسامبر صدها عدد اسلحه نیز کشف شد که بیشتر آنها قانونی بودند. همچنین تجهیزات نظامی، خنجر، شمشیر، تیر و کمان، تلفن‌های ماهواره‌ای، جلیقه‌های ضدگلوله، کلاه‌خود، اونیفورم و بیش از ۱۷۰ هزار یورو پول نقد به اضافه چند کیلو سکه‌های طلا و نقره و برنز نیز کشف شدند.

همچنین صدها “توافقنامه رازداری” کشف شد که توسط اعضای این شبکه امضا شده بود. بر اساس این توافقنامه اعضا موظف هستند درباره گروه هیچ حرفی نزنند وگرنه مجازات می‌شوند. این مجازات شامل اعدام هم می‌شود.

با بررسی این اسناد و مدارک در ماه‌های گذشته، بازرسان تصمیم گرفتند یک عملیات دیگر تفتیش و جست‌و‌جو علیه شبکه “شهروندان رایش” انجام دهند. مظنونان در جریان کنترل چت‌های گروهی و شنود تلفن‌ها شناسایی شدند.

فاطمه سیاح؛ اولین استاد زن دانشگاه تهران

پرویز نیکنام

فاطمه سیاح، بعد از ۳۲ سال زندگی در مسکو، تازه به تهران رسیده بود که احمد کسرویِ تاریخ‌نگار در مجله‌ی پیمان سلسله‌مقالاتی درباره‌ی رمان می‌نوشت و می‌گفت:

هر آدمی، چه مرد و چه زن، باید خواندن و نوشتن بداند. این کار اروپاییان بسیار نیک است که همه‌جا برای دختران نیز دبستان باز کرده‌اند. شرقیان نیز باید در همه‌جا دبستان‌ها را برای بچگان برپا سازند و دراین‌باره دختران را از پسران جدا نسازند. ولی دانشی که به دختران باید آموخت نه آن دانشی است که به پسران می‌آموزند. دختر را باید دستور خانهداری و دوختن و پوختن و رشتن و بافتن یاد داد که با این هنرهای خود خانه‌ی شوهر را بیاراید و مایه‌ی خرسندی او و خویشتن باشد… زنان را باید جز درس خانهداری نیاموخت و آنان را از خواندن رمان‌ها و افسانه‌ها بازداشت. شگفتا از کسانی که به دختران جبر و مقابله می‌آموزند. با یاددادن زبان‌های اروپایی عمر گرانبهای ایشان را هدر سازند.

کسروی از رمان و رمان‌نویسی انتقاد می‌کرد و رمان را دورغ‌پردازی و افسانه‌بافی می‌خواند که به‌گفته‌ی وی: «اروپاییان سودهایی برای رمان می‌شمارند، بلکه مدعی‌اند که می‌توان از این راه مردم را بر پاکدلی و درستکاری برانگیخته، اخلاق آنان را تصفیه نمود… بااین‌همه، من رمان را کار بیهوده می‌دانم و نوشتن و خواندن آن را جز تباه‌ساختن عمر نمی‌شمارم.»

دکتر فاطمه سیاح که عمرش را در مسکو گذرانده بود و تازه وارد ایران شده بود در بهمن‌ماه سال ۱۳۱۲ مقاله‌ای به نام «کیفیت رمان» در روزنامه‌ی ایران نوشت و به انتقادهای کسروی پاسخ داد. «می‌گویند رمان سرتاسر حاوی مطالبی‌ست که هرگز وجود خارجی نداشته‌اند و منبع دروغ است و خوانندگان را گمراه کرده و آنان را به زندگانی خارج از حقیقت معتاد می‌نماید و می‌فرمایند که اگر دعوی رمان‌نویسی تهذیب اخلاق است، این دعوی باطل است.»

سیاح خطاب به کسروی، بدون آنکه نامی از وی ببرد، نوشت:

ادبیات را باید براندازیم و تاریخ را به‌جای آن بگذاریم، بلکه اگر بخواهیم منطقی باشیم و از استدلال منتقد خوب نتیجه بگیریم، باید بگوییم که تاریخ هم برای قائممقامی ادبیات کافی نیست، زیرا تاریخ نیز از حقیقت صرف عاری است و دلیلش آنکه هر مورخی قضایای تاریخی را به نوع دیگر بیان کرده و بعضی مورخین مسائلی را به‌کلی بر ضد عقیده‌ی مورخین دیگر تفسیر نمودهاند… در تاریخ قضایای سیاسی ثبت می‌شود و حال‌آنکه نویسنده مطلبی را که مورخین فراموش کردهاند بیان می‌نماید و آن تاریخ عادات و اخلاق است.

سیاح با ذکر دیدگاه بالزاک درباره‌ی مورخ و تاریخ می‌نویسد: «وظیفه‌ی نویسنده فوق وظیفه‌ی مورخ است زیرا… تاریخ پایبند قانون نیست که به‌سمت کمال و ایدئال متوجه باشد. تاریخ جز شرح وقایع تاریخی وظیفه ندارد، درصورتی‌که رمان باید عالم بهتر را وصف کند.»

این مقاله دوباره با پاسخ کسروی مواجه شد که می‌گفت مقاله‌ی شما را خواندم و استفاده کردم، اما دوباره حرفش را تکرار کرد: «شیوع یک چیزی در میان اروپاییان نزد من دلیل نیکی آن چیز نیست و شما نباید به چنین دلیلی تمسک نمایید، زیرا چه‌بسا کارهای بیهوده و زبان‌آوری که در جهان شیوع یافته و مدت‌ها مردم را آلوده‌ی خود داشته است.»

کسروی گفت که چهار سال زمان صرف کرده تا بداند آیا به‌راستی اروپاییان از خِرد بیگانه‌اند و درنهایت به این نتیجه رسیده:

سرانجام، از راه دلیل‌هایی یقین کردم که به‌راستی خرد از اروپا رخت بربسته و یکی از آن دلیل‌ها رمانبافیِ اروپاییان است که بیشک با خرد سازش ندارد. این پیشگویی را هم کرده باشم که با همه‌ی لاف‌ها و ستایش‌ها که امروزه درباره‌ی رمان بر زبان‌هاست پس از دیری رمان نکوهیدهترین چیزی در نزد مردمان، به‌ویژه مردمان شرق، خواهد بود و شاید روزی برسد که کسانی به رمان‌سوزی برخیزند.

اولین برخورد فاطمه سیاح نشان می‌داد که اگرچه انقلاب مشروطه سرنوشت زن ایرانی را دگرگون کرد و کم‌کم زنانی وارد شدند که از حقوقشان با انتشار روزنامه و ایجاد نهادهای مدنی دفاع می‌کردند، اما جامعه‌ی مرد‌سالار همچنان در مقابل حضور زنان مقاومت می‌کرد.

نهضت زنان ایرانی وقتی رضاشاه به قدرت رسید فعال‌تر شد و «روشنفکرانی چون صدیقه دولت‌آبادی،‌ هاجر تربیت، صفیه فیروز و فاطمه سیاح با تلاش مضاعف خود برای تثبیت حقوق زنان در جامعه حرکتی آرام اما مستمر را شروع نمودند».

 

دکتر فاطمه سیاح کیست؟

فاطمه سیاح فرزند میرزا جعفر رضازاده‌ی محلاتی است که به همراه برادرش، میرزامحمدعلی، به سیاح معروف‌اند. برادران سیاح از جوانی زادگاهشان، محلات را ترک کرده و به سیاحت پرداختند. میرزا جعفر، پدر فاطمه، بعد از چند سال جهانگردی به روسیه رفت و همان جا ماندگار شد، اما عمویش، میرزا محمدعلی، سال‌ها در سفر بود و کتاب سفرنامه‌ی حاجی سیاحو خاطراتش معروف است.

پدر فاطمه، میرزا جعفر، در روسیه زبان روسی آموخت و در آنجا وارد مدرسه‌ی لازرف شد و سال‌ها آنجا ماند. خودش در گفت‌وگو با مجله‌ی عالم زنان در تیرماه ۱۳۲۳ می‌گوید: «پدرم، جعفر رضازاده‌ی سیاح، مدت ۴۵ سال در دانشکده‌ی زبان‌های شرقی در مسکو پرفسور زبان و ادبیات بودند.»

فاطمه سیاح در سال ۱۲۸۱ از مادری آلمانی در مسکو به دنیا آمد. او خودش می‌گوید:

تحصیلات متوسطه و عالی خود را در مسکو گذرانده و از دانشکدهی ادبیات «اونیورسیته مسکو» در ادبیات اروپایی به گرفتن درجه‌ی دکترا موفق شدم. رساله‌ی دکترای خود را راجع به «آناتول فرانس» به رشته‌ی تحریر درآوردم. مدت چهار سال در دانشکده‌های روسیه مشغول تدریس بودم و سپس در سال ۱۳۱۲ به ایران آمدم.

البته، پیش‌ازاین، نخستین‌بار فاطمه سیاح در سال ۱۳۰۰ به ایران آمد. آن‌طور که در گزارش‌ها آمده، فاطمه سیاح با پسرعموی خود، حمید سیاح، ازدواج کرده بود و حمید سیاح پس از انقلاب اکتبر ۱۹۱۷ به‌عنوان معاون سفارت ایران به مسکو رفت و «اولین عهدنامه‌ی مودت بین دولت ایران و دولت اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی به‌وسیله‌ی او و مشاورالممالک انصاری به امضا می‌رسد».

حمید سیاح می‌نویسد:

چون من در سال ۱۹۱۳ مسیحی، دانشکده‌ی حقوق دانشگاه مسکو را تمام کرده بودم و در تمام مدت تحصیل، چه در مدرسه‌ی متوسطه و چه در دانشگاه، منزل عمویم، میرزا جعفرخان که معلم فارسی مدرسه‌ی لازروف بود، منزل داشتم، می‌خواستم از این مأموریت استفاده نموده و ترتیب حرکت ایشان و خانوادهشان را به ایران بدهم… همه با هم، یعنی من و عمویم با عیال و اولادش، به راه‌آهن عازم بادکوبه شدیم.

در این زمان، بنا بر نوشته‌ی محمد گلبن، نویسنده‌ی کتاب نقد سیاحت، فاطمه سیاح همسر حمید سیاح بوده است و در سال ۱۳۰۰ به ایران آمده و بعد از مدتی دوباره به روسیه برگشته است. محمدعلی جمال‌زاده در نامه‌ای به محمد گلبن درباره‌ی زندگی و فعالیت‌های فاطمه سیاح می‌نویسد:

از فاطمه سؤال کردم که چرا از حمید، عموزادهتان، جدا شدید و مجرد زندگانی می‌کنید؟ گفت جناب جمالزاده، من شرم داشتم با کسی زندگی کنم که بیسوادتر از من است. آزادی را نباید با هیچ‌چیز عوض کرد. من حالا می‌توانم احساس کنم که چه اندازه راحت و آسوده هستم تا آن مدتی که احساس می‌کردم یک فرمانده و یک آقابالاسر داشتم.

محمدعلی جمال‌زاده گفته: «خود من هم فاطمه سیاح را می‌شناختم. اول زن حمید سیاح، پسرعموی خود، بود و بعد طلاق گرفت. در تهران چند بار ایشان را دیدم و با سعید نفیسی رفت‌وآمد داشت.»

 

کارهای علمی و دانشگاهی

دکتر فاطمه سیاح وقتی برای دومین بار به ایران آمد، در وزارت فرهنگ استخدام و معاون «اداره‌ی تعلیمات نسوان» شد. فخری قویمی، نویسنده‌ی کتاب کارنامهی زنان مشهور ایران، می‌نویسد:

در آن موقع… اهمیت زیادی برای فاطمه سیاح و معلومات او قائل نشدند و در وزارت فرهنگ شغل کوچک و کم‌اهمیتی به او واگذار کردند. در همان ایام دانشسرای عالی افتتاح شد و چون استاد ادبیات نداشتند از خانم سیاح دعوت به عمل آمد تا در هفته پنج ساعت در دانش‌سرا تدریس کند. وزارت فرهنگ طی نامهای از دانش‌سرای عالی خواست که از تدریس فاطمه جلوگیری کند، ولی دانش‌سرا چون احتیاج زیادی به وجود این زن دانشمند داشت، از انجام این درخواست چشم‌پوشی کرد.

مقالات مربوط به حکیم ابوالقاسم فردوسی، که از این بانوی دانشمند بر جای مانده است، نشان می‌دهد که وی در ۳۲سالگی در حد دانشمندان طراز اول کشور بوده است

هم‌زمان با حضور دکتر سیاح در ایران در سال ۱۳۱۲ دولت وقت در حال تدارک برگزاری هزاره‌ی فردوسی بود. مدیریت این کنگره بر عهده‌ی محمدعلی فروغی بود و افرادی مثل ملک‌الشعرای بهار، سعید نفیسی، مجتبی مینوی، علی‌اصغر حکمت و رابیندرانات تاگور، شاعر هندی، در آن حضور داشتند، به عضویت کنگره برگزیده شد.

فاطمه سیاح در این کنگره مقاله‌ای درباره‌ی شاهنامه ارائه کرد که «سخت مورد توجه قرار گرفت».

به‌گفته‌ی دکتر توفیق سبحانی، «مقالات مربوط به حکیم ابوالقاسم فردوسی، که از این بانوی دانشمند بر جای مانده است، نشان می‌دهد که وی در ۳۲سالگی در حد دانشمندان طراز اول کشور بوده است».

او در مقاله‌ای که مجله‌ی سخن منتشر کرده ضمن بررسی زمینه‌های تاریخی، اقتصادی و اجتماعی دوره‌ی سامانیان درباره‌ی شاهنامه می‌نویسد:

سلطنت سامانیان اولین دوره‌ی باشکوه تاریخ ادبی ایران را افتتاح می‌نماید و سلاطین آن ضمن اینکه سیاست استقلال نسبت به خلیفه را تعقیب می‌نمودند تجدد ادبی ملی ایران را تشویق می‌کردند. به این طریق، ظهور سامانیان برگشت و احیای زبان پارسی را که در اثر نفوذ اعراب از عالم ادبیات و علوم و ادارات طرد شده بود باعث گردید. به‌طوری‌که می‌دانیم، نفوذ اعراب ضربت کشندهای به پیشرفت ادبیات ملی ایران در زبان پهلوی زده بود، زیرا این ادبیات ارتباط کامل با روحانیون زردشتی داشت. زبان عربی در تمام مدت دو قرن از اواسط قرن هفتم تا آخرین ثلث قرن نهم (قرن اول تا اواسط سوم هجری) یگانه زبان ادبی و اداری در ایران بوده است.

به‌عقیده‌ی خانم سیاح، سامانیان با حمایت طبقه‌ی دهقانان برای استقلال سیاسی مبارزه می‌کردند و طرفدار تجدد فرهنگ و زبان ملی نیز بودند:

اگرچه کوشش سامانیان در میدان سیاست برای ایجاد یک حکومت مرکزی مستقل مقتدر با مخالفت رؤسا و بزرگان مواجه گردید، ولی برعکسْ کوشش آن‌ها برای رهایی از نفوذ اعراب و تجدید فرهنگ ایرانی از طرف دهقانان حمایت گردید و این همکاری نزدیک بین حکومت و طبقه‌ی روشنفکر کشور علت اساسی ترقیات شگفت‌انگیزی شد که در محیط زندگی روحی و معنوی دوره‌ی سامانیان به ظهور پیوست.

با آنکه شاهنامه در دوره‌ی غزنویان سروده شده، اما دکتر سیاح معتقد است:

از ابتدای پادشاهی سامانیان زبان پارسی مجدداً در میدان ادب ظاهر گردید. اما ادبیات جدید در زبان پهلوی نمی‌توانست به وجود بیاید، زیرا زبان ادبی، آن‌چنان که قبل از تسلط اعراب تشکیل شده بود، بدون اصلاح کاملی قابل‌قبول و مناسب نبود و بایستی به‌وسیله‌ی اخذِ لغات از عربی، که از حیث کثرت لغات جدید و از لحاظ اشکال ادبی بسیار غنیتر از زبان پهلوی بود، تکمیل شود. بنابراین، اوزان عروضی و قافیه‌ی عربی، که ابداً در شعر ایرانی زبان پهلوی وجود نداشت، قبول شد و لغات زیادی از عربی در زبان فارسی وارد گردید.

 

فعالیت‌های اجتماعی برابری‌خواهانه

فاطمه سیاح از همان زمان ورود به ایران در راه برابری و حقوق زنان می‌کوشید و در ۲۲ اردیبهشت سال ۱۳۱۴ با تشکیل کانون بانوان از سوی وزارت فرهنگ به عضویت آن درآمد. این کانون بعد از تعطیلی جمعیت نسوان وطن‌خواه تشکیل شد که رئیس آن شمس پهلوی، دختر رضاشاه، بود. اولین مدیر آن ‌هاجر تربیت بود، اما از سال ۱۳۱۵ صدیقه دولت‌آبادی تا پایان عمرش در سال ۱۳۴۰ این نهاد را مدیریت کرد. بنا بر اساسنامه، این کانون موظف بود تا به تربیت فکری و اخلاقی بانوان و تعلیم خانه‌داری و پرورش طفل مطابق قواعد علمی بپردازد و با ایجاد مؤسسات خیریه به مادران بی‌بضاعت و اطفال بی‌سرپرست کمک کند و درعین‌حال ورزش و بهداشت را تشویق کند. کانون بانوان جلسات هفتگی برگزار می‌کرد و برای زنان انواع کلاس‌های خانه‌داری، پرستاری، خیاطی و هنرهای دستی برگزار می‌کرد.

خانم سیاح در گفت‌وگویی درباره‌ی شرکت در نهضت بانوان می‌گوید:

از اولین سال ورود به ایران با یک عده از زنان روشنفکر به اقداماتی برای آزادی و نهضت بانوان دست زدهام و هنگامی‌که وزارت فرهنگ در سال ۱۳۱۵ کانون بانوان را تشکیل داد، جزو هیئت‌مدیره‌ی این انجمن شدم. در همان سال پس از برداشته‌شدن حجاب در ایران از طرف دولت ایران به سِمت عضویت هیئت نمایندگی ایران در هفدهمین دوره‌ی جامعه‌ی ملل تعیین و به ژنو رهسپار شدم و این اولین دفعه و متأسفانه تنها دفعهای بوده که یک بانوی ایرانی عهدهدار مأموریت سیاسی در خارجه گشته است.

دکتر فاطمه سیاح عضو هیئت‌مدیره‌ی کانون بانوان بود و از وقتی به ایران برگشت «جزو زنان آزادی‌خواه و مبارز و مدافع حقوق زنان» بود و «در واقع، فعالیت سیاسی خود را از سال ۱۳۱۴ خورشیدی به دنبال تأسیس کانون بانوان شروع کرد و تا هنگام مرگ با حضور پیگیر خود در عرصه‌های سیاسی و اجتماعی جهت بیداری و هوشیاری زنان ایران کوشید.»

فاطمه سیاح با همکاری صفیه فیروز، از جمله زنان تحصیل‌کرده و آزادی‌خواه، در سال ۱۳۲۲ حزب «زنان ایران» را تأسیس کرد که بعدها این حزب به «شورای زنان ایران» تغییر نام داد. «سیاح با این حرکت خود در پی تحقق آرمان زنان ایرانی، یعنی تأمین حرمت اجتماعی زن در تمام شئون اجتماعی، سیاسی و فرهنگی که شاید قرن‌ها آرزوی زنان ایرانی بود، برآمد.»

کمی بعدتر فاطمه سیاح با همکاری صفیه فیروز، از جمله زنان تحصیلکرده و آزادیخواه، در سال ۱۳۲۲ حزب «زنان ایران» را تأسیس کرد که بعدها این حزب به «شورای زنان ایران» تغییر نام داد. «سیاح با این حرکت خود در پی تحقق آرمان زنان ایرانی، یعنی تأمین حرمت اجتماعی زن در تمام شئون اجتماعی، سیاسی و فرهنگی که شاید قرن‌ها آرزوی زنان ایرانی بود، برآمد.»

حزب زنان و بعدها شورای زنان ایران از حضور زنان در امور اجتماعی و سیاسی، به‌خصوص از حق انتخاب‌کردن و انتخاب‌شدن زنان ایران، دفاع می‌کرد.

فاطمه سیاح عضو حزب زنان و دبیر اول و منشی حزب بود و برای کسب حق رأی فعالیت داشت. او در مقاله‌ای در مجله‌ی آینده به طرح اصلاح قانون انتخابات در مجلس پرداخت که در آن بر حق انتخاب‌کردن زنان تأکید شده بود.

وقتی حسن نزیه مقاله‌ای در مجله‌ی آینده نوشت که زنان را به‌لحاظ روان‌شناسی فاقد استعداد برای احراز مقام سیاسی می‌دانست، سیاح پاسخ داد: «تابه‌حال در ایران از روی تجربه استعداد سیاسی زنان امتحان نشده، چون هیچ کار سیاسی به آن‌ها واگذار نکرده‌اند.»

او با اشاره به کشورهایی نظیر انگلستان، روسیه، آمریکا و ترکیه تأکید کرد که اشتغال به امور سیاسی لطمه‌ای به وظایف مادری وارد نمی‌کند و احراز مشاغل سیاسی منافاتی با مادرشدن و ازدیاد نسل ندارد.

سیاح در گفت‌وگویی با عالم زنان می‌گوید:

 با آنکه طرفدار نهضت بانوان و تساوی حقوق ایشان می‌باشم، مع‌هذا باز عقیده دارم که زن‌ها نبایستی کورکورانه و مقلد مردها باشند. زن باید شخصیت خود را که طبیعت به او داده است حفظ کند. ازاین‌رو، وظیفه‌ی مادری برای او مقدم بر وظایف دیگر است، اما مادر برای تربیت فرزندانش باید دارای فکرِ روشن و اطلاعات کافی باشد تا بتواند اطفال خود را نه‌فقط از لحاظ جسمی بلکه از لحاظ روحی و فکری نیز خوب تربیت کند.

او خواستار اصلاح قوانین مربوط به ازدواج و طلاق بود و معتقد بود که حقوق زن و مرد باید مساوی باشد.

سیاح معتقد بود زن‌ها نباید کورکورانه از مردان تقلید کنند. قوانین باید اصلاح شود، خاصه قوانین مدنی که به ضرر زن است و تعلیمات برای زنان باید اجباری شود تا تعداد زنان بی‌سواد کاهش یابد.

وقتی مخالفان حضور زنان در سیاست صدایشان بلندتر شد، سیاح دوباره در مقاله‌ای در مجله‌ی بانو در آذر ۱۳۲۵ با عنوان «خانم، اگر به مجلس شورای ملی رفتید، چه خواهید کرد؟» نوشت:

اگر روزی زنان وارد مجلس شوند، باید بیشتر از وکلای مرد در مسائل تربیتی زنان و مسائل اجتماعی و بهداشتی آنان بکوشند. از سوی دیگر، چون زنان اقلیت بسیار کوچکی را نسبت به مردان در مجلس تشکیل خواهند داد، باید در برابر این رجحان، اتحاد خود را حفظ کنند و متحدانه عمل نمایند… و با پشتکار و حس انتقادی درست در جهت اصلاح قوانین ناحق درمورد زنان باید گام بردارند تا بدین‌ترتیب سرمشق نمایندگان مرد قرار گیرند.

او در این سال‌ها یکی از پرچم‌داران نهضت زنان بود، تا آنجا که در سال ۱۳۲۳ به همراه ‌هاجر تربیت به نمایندگی از حزب زنان ایران به ترکیه رفت و در مدت یک ماه و نیم در نشست‌های مختلف نظرات خود را مطرح کرد. او در آنجا چندین سخنرانی درباره‌ی مسائل مختلف به زبان فرانسه داشت، از جمله درباره‌ی گوته و حافظ که بسیار مورد توجه اندیشمندان و استادان ترک قرار گرفت. ‌هاجر تربیت تعریف می‌کند:

در ترکیه به من ثابت شد که ایران با داشتن دکتر فاطمه سیاح به‌جرئت می‌تواند ادعا کند که یکی از بزرگ‌ترین و دانشمندترین زنان عصر حاضر را دارد… زیرا در سخنرانی که این فقید دانشمند در تالار بزرگ دانشکده‌ی حقوق و سیاست آن کشور (ترکیه) جلوی متجاوز از هزار مستمع به زبان فرانسه فصیح راجع به گوته و حافظ ایراد کرد مورد تحسین و تمجید دانشمندان ترکیه قرار گرفت.

خانم سیاح در گفت‌وگویی با عالم نسوان درباره‌ی سفرش به ترکیه با اشاره به تساوی حقوق زنان با مردان در ترکیه می‌گوید:

عده‌ی زنان تحصیلکرده و دانشمند ترک بر عده‌ی زنان تحصیلکرده‌ی ایرانی فزونی دارد. در ترکیه زنان در کلیه‌ی رشته‌های اجتماعی و سیاسی شرکت دارند و پزشکان و ادبا و نویسندگان و وکلای عدلیه و قضات زن فراوان است. بدون تردید یکی از علل مهم پیشرفت زنان ترک داشتن تساوی حقوق است که راه را برای شرکت آن‌ها در امور مختلف باز کرده و تشویق بزرگی برای ترقی فرهنگی آن‌ها بوده است.

به‌گفته‌ی سیاح:

[حضور گستردهی زنان ترک در عرصه‌های مختلف] دلیل روشنی بر ضد عقیده‌ی کسانی که با آزادی و تساوی حقوق زنان با مردان مخالف می‌باشد و نشان میدهد که اگر به زنان اجازه‌ی شرکت در امور مختلف داده شود به‌خوبی قدر آن را دانسته و سعی می‌کنند از آن سوءاستفاده نکنند، بلکه ثابت کنند که زنان نیز می‌توانند دوش‌به‌دوش مردان در راه تعالی و ترقی کشور و فرهنگ خود پیش بروند.

او با نوشتن مقاله، شرکت در مجالس مختلف و سخنرانی نظرات اصلاح‌طلبانه‌ی خود را در زمینه‌ی حقوق زنان مطرح می‌کرد و با نشریاتی چون بانو، آینده، سخن، پیام نور و عالم زنان همکاری داشت و نظرات خود را در آن‌ها مطرح می‌کرد و پاسخ مخالفان را می‌داد.

در سال ۱۳۲۳ حزب زنان از طرف وزارت دادگستری مجوزی برای بررسی وضعیت زندان زنان گرفت و سیاح عضو هیئت بنگاه حمایت از زندانیان بود و خودش سرپرستی زندان زنان را در تهران بر عهده گرفت.

فاطمه سیاح تنها در عرصه‌ی اجتماعی فعال نبود: او پژوهشگری بود که در همان روزهای بازگشتش به ایران خیلی زود خود را به‌عنوان پژوهشگر و استادی که حرفی تازه برای گفتن داشت معرفی کرد.

او، علاوه بر این فعالیت‌ها، رئیس هیئت‌مدیره‌ی انجمن معاونت عمومی زنان شهر تهران را بر عهده داشت که در خرداد ۱۳۲۴ به همت خودش تأسیس شده بود و هدفش گسترش بهداشت و بهبود رفاه عمومی، به‌خصوص زنان، بود. اعضای این انجمن با شهرداری‌های مناطق ده‌گانه‌ی تهران برای اصلاح سازمان‌های خیریه همکاری می‌کردند و «کوشش برای باسوادکردن رفتگرها، سرکشی به غسال‌خانه‌ها و رخت‌شورخانه‌ها و جلب کمک زنان محل در زمینه‌ی رسیدگی به وضع عمومی شهر از لحاظ بهداشت و تثبیت قیمت‌ها از فعالیت‌های انجمن بود».

او در سال ۱۳۲۴ از طرف شورای زنان در کنگره‌ی زن و صلح در پاریس حضور داشت که صدیقه دولت‌آبادی از کانون بانوان نیز در آن نشست حاضر بود.

فاطمه سیاح در سال ۱۳۲۵ به ریاست هیئت‌مدیره‌ی «انجمن معاونت عمومی زنان شهر تهران» انتخاب شد و در همان سال به عضویت کمیته‌ی مرکزی «سازمان زنان ایران» انتخاب شد. در همین سال نیز به عضویت جمعیت شیر و خورشید سرخ بانوان در آمد.

 

دفاع از حضور زنان در سیاست و اجتماع

سیاح مقالات متعددی درباره‌ی زنان نوشت، از جمله در مقاله‌ی «زن در مغرب‌زمین، پنجاه سال پیش و امروز» شرایط و موقعیت زنان را در غرب بررسی کرده و نوشته است: «در آن روزگار زن شخصیت حقوقی نداشت و تمام حیثیت او منوط به وجود شوهرش بود و طفیلی محسوب می‌شد و چون درمی‌گذشت، زنْ بیچاره و بدبخت و ناتوان می‌گشت.»

او با این مقدمه به زنان ایران می‌رسد و می‌نویسد: «منظور از این سطور بیان نکته‌ی اساسی و زحماتی است که زنان در راه ترقی و تعالی و تحصیل حقوق در این مدت پنجاه سال بر خویشتن هموار ساخته‌اند تا تفاوت میان حال و گذشته‌ی نزدیک واضح و آشکار گردد.»

او در سال ۱۳۱۷ در دانش‌سرا درس می‌داد. مخالفان نمی‌خواستند او به دانشیاری برسد و خودش می‌نویسد:

نخستین زنی که در کشور فرانسه مقام استادی یافت ماری کوری معروف بود که در سال ۱۹۰۶ از استادان سوربن محسوب گشت و رسیدن او به این مقام ارجمند مرهون حقوق علمی و مرگ جنون‌انگیز شوهرش، پی‌یر کوری مشهور، بود که با همکاری وی به کشف رادیوم موفق گردید. کرسی استادی تنها به‌ملاحظه‌ی خدمات علمی به مادام کوری اعطا نگردید، بلکه این کار بیشتر برای سپاسگزاری از حقوق شوهرش بوده است.

سیاح در مقاله‌ی دیگری درباره‌ی مقام زن در هنر می‌نویسد:

زن در میدان وسیع هنرهای زیبا همیشه حالت قبولی و تقلید داشته است. اگر از روی دقت به اندازهگیری و چگونگی آثار زنان در این رشته بنگریم، دو مطلب دستگیرمان می‌شود: یکی اینکه عده‌ی زنان بااستعداد و مشهور نسبت به مردان ادیب و باذوق بسیار کم است، دیگر اینکه استعداد نبوغ زن فقط در برخی انواع نوشته‌های ادبی توانسته است به درجه‌ی کمال برسد… هیچ‌یک از زنان رماننویس به خلق آثار فوقالعاده وسیع مانند «کمدی انسانی» بالزاک… یا «جنگ و صلح» تولستوی و یا «در جست‌وجوی ایام ازدست‌رفته» مارسل پروست موفق نشدهاند.

سیاح «علت این کمی انبساط نبوغ زن» را ناشی از دو دلیل می‌داند: یا از روی ترتیب علمِ وظایف الاعضا و یا از روی علم الاجتماع. با آنکه طرفداران حقوق زنان محدودیت‌های اجتماعی را از دلایل اصلی می‌شمارند، سیاح معتقد است که با ازبین‌رفتن تفاوت اجتماعی بین زن و مرد آن نقص به‌تدریج ناپدید خواهد شد.

اما فاطمه سیاح تنها در عرصهی اجتماعی فعال نبود: او پژوهشگری بود که در همان روزهای بازگشتش به ایران خیلی زود خود را به‌عنوان پژوهشگر و استادی که حرفی تازه برای گفتن داشت معرفی کرد.

او بر پنج زبان روسی، فرانسه، انگلیسی، ایتالیایی و آلمانی تسلط داشت و ادبیات تطبیقی را در ایران بنیاد گذاشت. مقالاتش درباره‌ی نویسندگانی چون چخوف، بالزاک، داستایوفسکی، شولوخف، پوشکین، مارسل پروست و… نشان می‌دهد که او تا چه اندازه بر ادبیات روسیه و غرب تسلط داشت. همین تسلطش بر ادبیات سبب شد که اولین زن استاد دانشگاه تهران در ادبیات تطبیقی و سنجش زبان‌های خارجی شود.

از میان شاگردانش می‌توان سیمین دانشور، احمد سمیعی گیلانی، مهدی روشنضمیر و ابوالحسن نجفی را نام برد که از او بهعنوان «استاد مسلم ادبیات تطبیقی» یاد می‌کنند.

سیمین دانشور، که از دانشجویان فاطمه سیاح بود، تعریف می‌کند:

استادی داشتیم به نام خانم فاطمه سیاح که استاد بسیار باسوادی بود و ادبیات تطبیقی درس می‌داد. خانم سیاح به من گفت که بیا و رساله‌ی دکتریات را با من بنویس و موضوع آن را هم زیباییشناسی قرار بده. من هم پذیرفتم و خانم سیاح هم شروع به کار با من کرد. استادی دقیق، پرکار و راهنما بود… هفتهای دو روز به خانهاش می‌رفتم و فصلی که نوشته بودم برایش می‌خواندم و نقد و بررسی می‌کرد. بعد برایم پیانو می‌زد و با هم شام می‌خوردیم.

دانشور می‌گوید: «پنج سال زیر دستش کار کردم، هرچه کردم مدیون اویم، هرچه هستم مدیون اویم. اولین قصه‌ای که نوشتم برای او خواندم… خانم سیاح گفت: تو دانشمند شو، دکترای ادبیات نگیر. قصه‌ی دیگران را نگو، بگذار قصه‌ی تو را بگویند.»

احمد سمیعی گیلانی، نویسنده و ویراستار برجسته‌ی ایرانی که دانشجوی سیاح بوده، تعریف می‌کند که در امتحان شفاهی خانم سیاح از او خواست که انواع رمان‌ها را نام ببرد و رمان علمی را توضیح بدهد و نمونه ذکر کند:

من از ژول ورن نام بردم. ایشان گفتند دیگر چه؟ گفتم که من فقط همین را می‌شناسم، چون فقط با زبان فرانسه آشنا هستم. بعد ایشان از انگلیسی، آلمانی و روسی از نویسندگان و کتاب‌های زیادی اسم بردند. البته او می‌خواست به من بفهماند که باید بیشتر پژوهش داشته باشم. من در آنجا واقعاً مجذوب وسعت معلومات ایشان شدم. ایشان به زبان‌های متعدد آشنا بود: روسی، انگلیسی، فرانسه، ایتالیایی، آلمانی. نه‌فقط به پنج زبان آشنا بود، که به ادبیات و فرهنگ هرکدام از این زبان‌ها تسلط داشت. درس ادبیات تطبیقی که ایشان می‌داد شایسته‌ی ایشان بود. چون با ادبیات جهان کاملاً آشنا بودند.

از میان شاگردانش می‌توان سیمین دانشور، احمد سمیعی گیلانی، مهدی روشن‌ضمیر و ابوالحسن نجفی را نام برد که از او به‌عنوان «استاد مسلم ادبیات تطبیقی» یاد می‌کنند.

فاطمه سیاح در سال ۱۳۱۷ بهعنوان اولین زنْ دانشیار دانشگاه تهران شد، «درحالیکه مخالفت‌های شدید می‌شد که او به مقام دانشیاری نرسد». او اولین کسی بود که ادبیات تطبیقی را در ایران وارد دروس دانشگاهی کرد. او صاحب کرسی «سنجش ادبیات زبان‌های خارجه» در دانشگاه تهران بود و در سال ۱۳۲۲ از سوی «شورای فرهنگ» استاد ادبیات روسی در دانشگاه تهران شد.

 

اولین کنگره‌ی نویسندگان ایران

اولین کنگره‌ی نویسندگان ایران در تیرماه ۱۳۲۵ به دعوت انجمن فرهنگی ایران و شوروی با شرکت ۷۸ نفر از نویسندگان و شاعران ایرانی برگزار شد که محمدتقی بهار ریاست این کنگره را بر عهده داشت و فاطمه سیاح، صادق چوبک، صادق هدایت، احسان طبری، جلال آل احمد، علی‌اکبر دهخدا و نیما یوشیج در آن شرکت داشتند.

خانم سیاح مقاله‌ای در این گنگره داشت با عنوان «وظیفه‌ی انتقاد در ادبیات» که در آن ضمن توضیح نقد در جهان گفت که دلیل انتخاب او برای این موضوع این بوده که «چه در گذشته و چه اکنون انتقاد ادبی در کشور ما در ضعیف‌ترین رشته در عالم ادب به شمار رفته و می‌رود، حال‌آنکه نقش آن در تحول ادبیات جهانی، مخصوصاً در ادوار جدید، بسیار عظیم است».

خانم سیاح شرط اساسی در پیشرفت ادبیات را سنت می‌دانست، اما در‌عین‌حال معتقد بود که همین سنت گاه در ادبیات زیان‌بار است:

ذوق توده که مهم‌ترین عناصر سنت به شمار می‌رود و بیش از هریک از سایر عوامل در تشکیل سنت ادبی دخیل است. در انتخاب شیوه‌هایی که به حفظ آن‌ها قیام می‌کند، تنها درجه‌ی کمال آن‌ها را به نظر نمی‌آورد، بلکه بیشتر ملاک انتخاب ذوق توده، آسانی آن‌هاست. درصورتی‌که می‌دانیم شرط کمال و اهمیت یک سبک ادبی همیشه سادگی و آسانی آن نیست، بلکه گاهی نیز ساده و آسان، عامیانه و مبتذل است. ازاین‌گذشته… ذوق توده به‌سبب همین حس آسانطلبی و سادهجویی بالطبیعه محافظهکار و به‌عبارت‌دیگر دشمن هرچیز تازه و ابتکاری است، درصورتی‌که بدون ابتکار و اختراع، پیشرفت و ترقی معنی ندارد… بدتر از همه اینکه مراد از ذوق توده، ذوق قسمت اعظم افراد جامعه یعنی طبقه‌ی متوسط است و می‌دانیم که این طبقه نه ذوق و طبع سلیم دارد و نه اطلاعات و معلومات کافی. ازاین‌رو تبعیت مطلق یک نویسنده از ذوق این طبقه‌ی متوسط و اطاعت کورکورانه‌ی قوانینی که مورد پسند این طبقه است مانع کمال اثر وی خواهد گشت.

او «حس التزام» به شیوه‌های گذشتگان همانند شعرا و نویسندگان را جزو سنت ادبی برمی‌شمارد و هشدار می‌دهد که:

[وقتی شعرا و نویسندگان با پیروی از آثار گذشتگان] بهت‌زدهی آوازه و شهرت فراوان اسلاف خود هستند، بدان‌ها تأسی جسته، سعی می‌کنند تا آنجا که ممکن باشد از آنان تقلید کنند و بدینترتیب، کمکم کاری جز تقلید و رونویسی آثار گذشتگان انجام نمی‌دهند، زیرا پیداست که هر اندازه بیشتر از آثار گذشتگان اقتباس کند، بیشتر شخصیت ادبیاش ضعیف می‌شود و کمکم به‌کلی قریحه‌ی خود را از دست می‌دهد.

او اشعار حافظ را مثال می‌زند که اثری جاودانه است، اما نسل‌های بعد که از او در غزل پیروی کرده‌اند حاصلی جز تکرار در بر نداشته و از یک تقلید سطحی فراتر نرفته است، زیرا کسی نمی‌تواند اصطلاحات حافظ را برای آرایش سخنان بی‌مغز و خالی از افکار و احساسات تازه به کار برد. سیاح می‌گوید:

شعرای ایرانی مدت‌ها جز زیروزِبرکردن کلمات و اصطلاحات استاد [حافظ] و به‌کاربردن استعارات و تخیلات بی‌سروته و کممزه کاری نکردهاند… پس از حافظ و سعدی هیچ‌کس را در دوره‌ی ما حق آن نیست که وقت به ساختن اشعاری بیمغز و معنی مصروف دارد. لیکن هرکسی می‌تواند چیزی به شیوه‌های سابق افزوده و اوزان و قوافی تازهای که به روحیه‌ی ما بیشتر ارتباط دارد پیدا کند، زیرا همان‌طور که دوره‌ی ما با دوره‌ی آن‌ها تفاوت دارد، از حیث روحیه هم با آن‌ها تفاوت داریم… بنابراین، بزرگ‌ترین وظیفه‌ی شعرای امروزی ما این است که سبک‌ها و موضوع‌های ادبی را با روحیات ملت ایران امروز وفق دهند. رونویسی سرمشق‌های کهنه کاری آسان لیکن به‌منزله‌ی فرار از ادای وظیفه است.

او نیما یوشیج را به‌عنوان مبتکرترین نماینده‌ی روش نوین شعر تحسین می‌کند و آن‌ها را که شعر او را انکار می‌کنند کهنه‌پرست می‌نامد و می‌گوید: «در اشعار نیما لحن تغزل و توصیف ظرایف طبیعت به‌طرز محسوسی برتر و بیشتر از تأثیر غزلیات مغرب‌زمینی و مخصوصاً لامارتین است… این اشعار از لحاظ تلفیق و قافیه‌پردازی و حجم به‌قدری از انواع کلاسیک ممتاز بود که انتقادکنندگان کهنه‌پرست آن را شعر نمی‌دانستند.»

سیاح در نثر فارسی نیز از صادق هدایت به‌عنوان یکی از بااستعداد‌ترین نویسندگان دوران نام می‌برد و می‌گوید: «سه مجموعه حکایت و قصص هدایت به نام سه قطره خون، سایه‌روشن و زندهبهگور در ادبیات کنونی منحصربه‌فرد و از نوادر است.»

فاطمه سیاح ۳۵ مقاله‌ی تحقیقی درباره‌ی زن و ادبیات نوشت و به‌گفته‌ی محمد گلبن این مقاله‌ها «همه هنوز هم قابل استفاده‌اند».

او سال‌ها به بیماری مزمن و طولانی دیابت مبتلا بود و بعد از چهارده سال زندگی در ایران در اثر سکته‌ی قلبی در ۱۳ اسفند ۱۳۲۶ درگذشت و در ابن‌بابویه در جنوب تهران به خاک سپرده شد.

پس از مرگ استاد سیاح، کرسی درس ادبیات تطبیقی بی‌استاد ماند. دکتر علی‌اکبر سیاسی، رئیس وقت دانشگاه تهران، گفته بود:

با فوت بانو فاطمه سیاح دانشگاه تهران یکی از دانشمندترین استادان خود را از دست داد. کرسی درس ایشان عبارت از «سنجش ادبیات» و «ادبیات روسی» بود. برای تدریس ادبیات تطبیقی آشنایی با چندین زبان بیگانه لازم است. انجام این کار از عهده‌ی هرکسی برنمی‌آید و بدبختانه اینجانب تا این تاریخ کسی که صلاحیت تدریس این درس را داشته باشد در نظر ندارم. بنابراین، دانشگاه ناگزیر است فعلاً این درس را تعطیل کند.


منابع:

امید قنبری (۱۳۸۶) زندگینامه و خدمات علمی و فرهنگی دکتر فاطمه سیاح. انجمن آثار و مفاخر فرهنگی.

مهری بهفر (۱۳۷۸) «گذاری بر گذران علمی-اجتماعی دکتر فاطمه سیاح»، حقوق زنان، شماره‌ی ۱۲.

مهری بهفر (بی‌تا) «گذاری بر گذران علمی-اجتماعی دکتر فاطمه سیاح»، سیاه، نقد و ادبیات نو، حقوق زنان، شماره‌ی ۱۳.

مهری بهفر (۱۳۷۹) «گذاری بر گذران علمی-اجتماعی دکتر فاطمه سیاح»، سیاه، جنبش زنان ایران، حقوق زنان، شماره‌ی ۱۴.

فاطمه سیاح (۱۳۲۵) وظیفهی انتقاد در ادبیات. نخستین کنگره‌ی نویسندگان ایران.

 

اعتراضات سراسری؛ پیام قدردانی از زندان، موتورسواری بدون حجاب

نیلوفر حامدی، الهه محمدی و سمانه اصغری در پیامی مشترک از زندان، از حمایت‌های مردمی قدردانی کردند. شماری از زنان در حمایت از دختران اکباتان مقابل سفارت ایران در پاریس رقصیدند.نیلوفر حامدی و الهه محمدی، روزنامە‌نگار و سمانه اصغری، فعال حقوق زنان و کودکان که پس از خیزش “زن، زندگی، آزادی” در زندان به سر می‌برند، در پیامی مشترک، از حمایت‌های مردمی قدردانی کردند.

آنها همزمان با آرزوی “روزهای روشن‌تر” در پیام خود گفتەاند: «شش ماه را گذراندیم. ما این سوی دیوارهای بلند زندان و شما همدلان و عزیزان، سوی دیگر. با این حال جوانه‌های سرانگشتانتان، امید را در دل ما زنده نگه داشت و گرمای دلتان، توان ادامه دادن را در زانوانمان.»

نیلوفر حامدی و الهه محمدی روزنامه‌نگاران “شرق” و “هم‌میهن” از مهسا امینی روی تخت بیمارستان و سپس مراسم خاکسپاری او در سقز، عکس و گزارش تهیه کردند. این دو پس از شش ماه هم‌چنان بلاتکلیف در بازداشت به سر می‌برند.

سمانه اصغری دانشجوی ۲۲ ساله دانشگاه خوارزمی نیز در جریان اعتراضات سراسری بازداشت شد و اکنون شش ماه است که در زندان به سر می‌برد.

اعلام موجودیت “شبکه گذار”

بیش از یکصد چهرە دانشگاهی، کارآفرین، وکیل، فعال حقوق مدنی و فرهنگی ایرانی ساکن در خارج از کشور، در تشکلی تحت عنوان “شبکه گذار” اعلام موجودیت کردند.

در معرفی این شبکه آمده کە “شبکه مستقل و فراحزبی گذار متخصصین و فعالانی با گرایش‌های سیاسی و باورهای اجتماعی گوناگون از داخل و خارج ایران را داوطلبانه گرد هم آورده تا به بررسی راهکارهای مشترک ‌عملی برای گذار از نظام سیاسی کنونی به یک نظام مردم سالار و فراگیر بپردازند.”

شبکه “گذار” قرار است در روزهای ۲۵ و ۲۶ مارس ۲۰۲۳ در دانشگاه استنفورد ایالات متحده آمریکا، نشستی تحت عنوان ” گفتمان‌های گذار بسوی مردم سالاری” برگزار کند.

بر ا‌ساس آنچه کە در وبسایت این گروه آمده است، دەها چهرە مخالف جمهوری اسلامی، از جملە رضا پهلوی، حامد اسماعیلیون، عبدالله مهتدی، رضا علیجانی، مسیح علی‌نژاد، نازنین بنیادی، مرجان ساتراپی و عباس میلانی در این نشست حضور خواهند داشت.

رقص گروهی زنان مقابل سفارت ایران در پاریس

شماری از زنان ایرانی و فرانسوی در حمایت از دختران شهرک اکباتان و بزرگداشت نوروز مقابل سفارت جمهوری اسلامی در پاریس رقصیدند.

عباس میلانی، استاد دانشگاه و مورخ، این ویدیو را در شبکه‌های اجتماعی منتشر کردە و نوشت کە این اقدام به همت مرجان ساتراپی‌، نویسنده و کارگردان شناخته‌شده ایرانی صورت گرفته است.

حضور بر مزار محسن شکاری، بدون حجاب اجباری

بر ا‌ساس ویدیویی کە در شبکه‌های اجتماعی منتشر شدە است، شماری از دختران بدون حجاب اجباری بر مزار محسن شکاری، معترضی کە توسط جمهوری اسلامی اعدام شد، حاضر شدند و سال جدید را جشن گرفتند.

اعدام محسن شکاری، جوان ۲۳ ساله‌ای که حکمش پس از محاکمه‌ای کوتاه و بدون رعایت کم‌ترین موازین دادرسی صبح روز پنجشنبه ۱۷ آذر اجرا شد، واکنش‌های بسیاری را در ایران و جهان به همراه داشت.

موتور سواری بدون حجاب اجباری

حساب کاربری “شهرک اکباتان” در شبکە اجتماعی توییتر، ویدئویی از موتورسواری یکی از دختران ساکن این شهرک منتشر کردە و نوشت: «تبریک سال نو به سبک سارا، دختر موتور سوارمون».

روی این ویدئو آهنگ “آرام باش” با صدای راما و سلنا گومز گذاشتە شدە است. چندی پیش پخش ویدیویی از رقص شماری از دختران شهرک اکباتان با همین آهنگ با استقبال عمومی مواجه شد.

عروسک سیاه‌پوش نیکا شاکرمی

نسرین شاکرمی، مادر نیکا شاکرمی یکی از کشته‌شدگان اعتراضات سراسری، با انتشار عکسی از عروسکی سیاه‌پوش در اینستاگرام، خطاب بە دخترش نوشت: «این اولین سالی است که برای سفره هفت‌سین دیگر هیچ چیزی نمی‌خواهم، جز سیاهی لباسی که برای عروسکت دوخته‌ام.»

او در ادامه این پست نوشت: «شاید این عروسک سیاه‌پوش تو، برای من، نماد نفرینی بر حق از آه و جگر سوخته قربانیان راه آزادی و شرافت و انسانیت باشد برای نابودی شیاطین مکار و تبهکار که دنیا را آلوده به آلودگی‌هایشان می‌خواهند.»

نیکا شاکرمی دختر معترض ۱۶ ساله‌ای بود که ۲۹ شهریور در جریان اعتراضات به مرگ مهسا (ژینا) امینی در بازداشت گشت ارشاد، در بلوار کشاورز تهران مفقود شد.

نیکا در آخرین تماس تلفنی به خانواده‌اش گفته بود در حال فرار از دست نیروهای امنیتی است. در نهایت پس از نزدیک به ۱۰ روز بی‌خبری، خانواده نیکا برای شناسایی جسد او فراخوانده شدند.

خانواده نیکا می‌خواستند پیکر او را در خرم‌آباد به خاک بسپارند اما ماموران امنیتی با ربودن پیکر نیکا، او را بدون حضور خانواده‌اش در روستایی دور‌افتاده به نام حیات‌الغیب در ۴۰ کیلومتری خرم‌آباد دفن کردند.

احمد سمیعی گیلانی در ۱۰۲ سالگی درگذشت

احمد سمیعی گیلانی، مترجم و ویراستار، روز چهارشنبه (دوم فروردین) در منزل مسکونی‌اش در تهران درگذشت. او آثاری از نوآم چامسکی و ژان ژاک روسو را به فارسی برگردانده بود.احمد سمیعی گیلانی ۱۱ بهمن ۱۲۹۹ در شهر رشت به دنیا آمد. او پس از پایان مدرسه وارد دانشگاه تهران در رشته زبان و ادبیات فارسی شد و در رشته زبان‌شناسی همگانی از همین دانشگاه فوق لیسانس گرفت.

از اواخر دهه ۱۳۴۰ به عنوان ویراستار با موسسه انتشارات فرانکلین آغاز به کار کرد و هم زمان به دعوت استاد عبدالحسین زرّین‌کوب، مدتی در دانشگاه تهران و دانشگاه تربیت معلم و همچنین کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، به تدریس پرداخت.

استاد سمیعی پس از انقلاب در بنگاه ترجمه و نشر کتاب، مرکز انتشارات علمی و فرهنگی، مؤسسۀ مطالعات و تحقیقات فرهنگی، انتشارات سروش، مرکز نشر دانشگاهی و بنیاد دائرة‌المعارف به ویراستاری مشغول بود.

او همچنین در دانشگاه گیلان، دانشگاه آزاد (واحد رشت) و در دوره کارشناسی ارشد دانشگاه تربیت مدرس تهران و قم، آیین نگارش و ادبیّات فارسی تدریس کرد. احمد سمیعی همچنین چند کتاب در زمینه آیین نگارش و ویرایش تألیف‌ کرد و مقاله‌های ارزشمندی در مجلاتی نظیر پیک جوانان، کتاب امروز و رودکی به چاپ رساند.

از آثار ترجمه او می‌توان به “خیال‌پروری‌های تفرجگر انزواجو” از ژان ژاک روسو، “چیزها” از ژرژ پرک، “ساخت‌های نحوی” از نوآم چامسکی و “سالامبو” نوشته گوستاو فلوبر اشاره کرد.

در روزهای پایانی سال ۱۴۰۱، نیکولا رُش، سفیر فرانسه در ایران، با حضور در منزل سمیعی گیلانی، بالاترین نشان نخل آکادمیک فرانسه، کوماندور، را به او اهدا کرد.

استاد سمیعی گیلانی، روز چهارشنبه، دوم فروردین‌ماه بر اثر کهولت سن در منزلش در تهران درگذشت. پیکر او برای خاکسپاری به زادگاهش رشت منتقل خواهد شد.